10 auto's met bizarre namen als ze in het Portugees worden vertaald

Omdat er veel automodellen zijn, wordt het steeds moeilijker om een ​​naam te kiezen wanneer er een nieuwe komt. Voertuigdoop is een van de belangrijkste fasen van een autolancering; Heb je je ooit een moderne en verfijnde auto voorgesteld met een ietwat bizarre naam?

Automakers voeren vaak geluidstests uit wanneer ze een nieuw product een naam willen geven. Hiervoor onderzoeken ze de betekenis van de naam, zowel in het land waar het wordt vervaardigd, als in die waar het op de markt zal worden gebracht. Sommige modellen blijven echter onopgemerkt en worden het doelwit van grappen. Zie enkele voorbeelden:

1. Nissan Kicks

De compacte SUV heeft een naam verdiend voor sportiviteit. "Kicks" in het Engels betekent echter "kicks" of "kicks". Dat gezegd hebbende, lijkt Nissan Kicks geen echt coole naam voor een voertuig.

2. Dodge Challenger Hellcat

"Challenger" betekent "uitdagend", terwijl "hellcat" zoiets als "hell cat" zou zijn. Dus de naam van dit voertuig vertaald in het Portugees zou "Challenger Hell Cat" zijn. Dit is beter overgebleven met de originele Engelse naam, vind je niet?

3. Chrysler Town & Country

Deze naam werkte zeker heel goed in de Portugese taal, omdat het "Chrysler Town and Field" betekent. Deze bijnaam onderstreept de veelzijdigheid van het voertuig, dat zowel binnen als buiten de stad kan worden gebruikt. De auto is zeer ruim en perfect voor meerdere passagiers of veel bagage.

4. Ford Escort

Een van de bekendste voertuigen in de automobielgeschiedenis, waarvan de vertaalde naam "Ford Escort" betekent.

5. Land Rover Discovery

Vertaald in het Portugees, zou de naam "Land Rover Discovery" zijn. Als we ons echter vertalen naar de naam van de automaker, waar "land" "land" betekent en "rover" "hoofdverkenner" is, zouden we de term "land rover" kunnen aannemen als "pionier". De uiteindelijke naam van de auto zou dus "Pathfinder Descorta" zijn.

6. Volkswagen omhoog!

De naam "Omhoog", wat "Omhoog" betekent, is gekozen omdat het heel gemakkelijk te onthouden is, maar alleen in het Engels, toch? De automaker koos ervoor om de oorspronkelijke naam in Brazilië te behouden en verloor een deel van zijn concept van zelfhulp - om nog maar te zwijgen over het feit dat het uitroepteken niets toevoegt als u de vertaling van de naam niet kent.

7. Fox Volkswagens

Volkswagen heeft sommige van zijn auto's dierennamen genoemd. Fox, wat 'vos' betekent, is een goed voorbeeld, naast het VW Rabbit of 'VW Rabbit'.

8. Plymouth Road Runner

Plymouth kreeg het recht om de naam van een van de meest geliefde personages van de cartoon te gebruiken, de Road Runner, de originele Road Runner. De auto is niet alleen geïnspireerd op het stripfiguur, hij heeft ook een aangepaste claxon.

9. Bentley Continental Flying Spur

Weet je wat een "vliegende uitloper" betekent? Het klinkt misschien niet zo logisch, maar dat is de naam van het voertuig in het Portugees.

10. Lamborghini Diablo

Dit is eenvoudig, ga: het Lamborghini-sportmodel is vernoemd naar de "Tinhoso", de "Capeta", de "Duivel" persoonlijk, bedoel ik, in een auto!

***

Zoals u kunt zien, moeten sommige van deze modellen bij de oorspronkelijke naam blijven, omdat de vertaling heel vreemd is, vind je niet? Er zijn nog steeds veel andere automodellen met belachelijke namen die er zijn, maar het is beter om ze achter te laten dan een commercieel falen te riskeren.

* Via Andréia Silveira, medewerker aan de SeguroAuto.org-website.